Juliusz Feigenbaum et la maison Syrena

Juliusz Feigenbaum est né en 1872 à Varsovie. Pendant sa jeunesse, il étudia le violoncelle et la composition. En 1890, il participa à la première présentation du gramophone à Varsovie. Il s'occupa de vente d'instruments de musique à partir de 1897. Dès 1902, il proposa dans son magasin le phonographe Edison ainsi que d'autres appareils fabriqués aux Etats-Unis. Il fut également représentant pour la société Gramophone en Pologne. Thomas Edison avait fabriqué le premier phonographe en 1877, suivi par Alexander Bell qui le modernisa et lui donna le nom de gramophone. Feigenbaum produisit ses propres gramophones qui étaient diffusés sous la marque Saturn. Ces appareils étaient en partie équipés de pièces d'origine américaine et allemande. En 1904, lança la fabrication de disques phonographiques qui furent diffusés sous la marque Ideal, seulement quelques années après la création de la première maison d'édition musicale aux Etats-Unis. En 1908, il fonda la société Pierwszą Warszawską Fabrykę Gramofonów (Première fabrique varsovienne de gramophones) qu'il renomma par la suite Pierwszą Krajową Fabryką Gramofonów (Première fabrique nationale de gramophones).
Syrena Elektro
Syrena-Record (Source grammophon-platten.de)
Cette même année, il créa la société Syrena Rekord qui regroupa les activités d'enregistrement et de pressage. Elle devint la première société d'édition musicale en Pologne et la quatrième dans le monde. Syrena, sirène en polonais, est l'emblème de la ville de Varsovie.
Enregistrement de l'hymne national polonais par le ténor Ignacy Dygas sur un disque de la société Syrena
Enregistrement de l'hymne national polonais par le ténor Ignacy Dygas sur un disque de la société Syrena (Cliquer pour agrandir)
En 1910, à Varsovie, on dénombrait une dizaine de studios d'enregistrement.
Le siège, studio d'enregistrement et centre de production de disques de la société Syrena, 66 rue Chmielna à Varsovie
Le siège, studio d'enregistrement et centre de production de disques de la société Syrena, 66 rue Chmielna à Varsovie - Source Referat gabarytów Warszawa (Cliquer pour agrandir)
La société Syrena Rekord était basée au 66 de la rue Chmielna depuis novembre 1911 et possédait un équipement moderne composé de 76 presses qui pouvaient fabriquer 16 000 disques par jour. 2,5 millions de disques furent fabriqués la première année. Juliusz Feigenbaum habitait le premier étage. Auparavant, l'usine de pressage était située au 33 de la rue Piękna. La société Syrena était déjà établie en Europe de l'est comme la société d'édition musicale leader sur le marché russe et elle ouvrit un entrepôt à Kiev afin d'alimenter le marché ukrainien. En 1913, la société développa les ventes vers l'Angleterre, l'Ecosse et l'Irlande. Un technicien fut envoyé à Liverpool afin de s'occuper des enregistrements. Puis une action commerciale de diffusion du catalogue fut entreprise vers les Etats-Unis à travers un négociant de Baltimore. Au déclenchement de la première guerre mondiale, Feigenbaum et Fabian Tempel son assistant qui se trouvaient alors en Allemagne, furent arrêtés et détenus comme prisonniers de guerre durant deux années. A. Gershuni qui était alors vice-président fut blessé par une bombe lâché depuis un zeppelin et qui explosa devant le siège de la société dans la rue Chmielna. Durant la guerre, une grande partie des actifs, dont les presses de la société, furent transférés non loin de Moscou, ce qui permit de sauvegarder l'ensemble du catalogue et du matériel. Après le conflit, l'usine de pressage fut réactivée à Varsovie et plusieurs dizaines de disques furent enregistrés. Les années d'après guerre furent difficiles pour la société à tel point que la production fut arrêtée en 1917. Cependant, dès 1920, Syrena modernisa ses équipements d'enregistrement et de production de disques, jusqu'à la constitution du premier catalogue d'après guerre. Les années qui suivirent virent s'asseoir la domination des activités sur le marché musical polonais.
Le logo de la société Syrena Electro créée par Juliusz Feigenbaum
Le logo de la société Syrena Electro créée par Juliusz Feigenbaum (Cliquer pour agrandir)
En 1929, l'enregistrement électro-acoustique fit son apparition et la société changea de nom pour devenir Syrena-Electro. Le dernier catalogue de la firme fut édité durant l'été 1939 juste avant le déclenchement de la seconde guerre mondiale. L'usine fut touchée par les bombardements de septembre 1939 et partiellement incendiée, les archives détruites. Les allemands fermèrent les maisons de production de Varsovie et transférèrent les équipements saisis en Allemagne. Hilary Tempel, co-directeur de la société fut arrêté par les allemands, emprisonné au centre de détention de Pawiak puis fusillé. Juliusz Feigenbaum se trouvait en Suisse avant le déclenchement de la guerre. L'immeuble de la société Syrena-Rekord fut détruit durant l'insurrection de Varsovie de 1944, le bâtiment fut par la suite démoli pour laisser la place au palais des sciences et de la culture. Aujourd'hui à cet endroit précis s'élève l'aile qui abrite le musée des techniques. Le catalogue de disques était très varié, allant de la musique populaire à l'opérette en passant par les chansons de films, la musique instrumentale populaire. Les musiques de chambre, classiques et symphoniques étaient très bien représentées. Syrena-Record a également enregistré de la musique militaire et religieuse. Le catalogue comportait aussi des récits enregistrés par des acteurs populaires. Les enregistrements en yiddish et en hébreu ont également été menés. Le musée polonais situé aux Etats-Unis possède un fonds des enregistrements Syrena. La société Syrena-Record était l'une des plus anciennes maisons de disques européenne puisque elle avait été créée en 1904, la même année que la Societa Italiana di Fonotipia. Au plus fort de sa production, la société pressait 15 000 disques par jour. Le studio d'enregistrement se trouvait dans une grande salle de bal entourée de miroirs et ornée de stucs. Les intérieurs étaient très luxueux malgré l'aspect extérieur plus austère. Juliusz Feigenbaum était assisté de Fabian Tempel pour la direction des opérations. A côté de la gestion de son entreprise, Feigenblaum s'occupait également des relations avec les chanteurs, la promotion et l'organisation des enregistrements, la recherche de nouveaux talents. Afin de s'entourer des meilleurs artistes et musiciens, Feigenbaum n'hésitait pas à leur verser des rétributions très élevées, à les entourer de fastes et à mettre à leur disposition voitures de luxe. La société comportait un important catalogue de musique polonaise et de sonorités juives largement diffusé en Galicie auprès de la minorité polonaise. A l'établissement de la société Syrena, Carl Sandhal collabora comme directeur technique, il possédait auparavant une usine de fabrication d'enregistreurs à Berlin, la société Sandhal & Lehman. Durant les 35 ans (1904-1939) d'existence de la société Syrena, 20 000 enregistrements furent réalisés. Parmi les très nombreux artistes qui participèrent à cette aventure musicale, on trouve un grand chanteur polonais très connu, Mieczysław Fogg (Fogiel) dont la carrière a démarré dans le théâtre Qui Pro Quo de la galerie Luksemburg à Varsovie.  Henryk Vars, le futur compositeur de la musique de la série Flipper le dauphin qui procéda à de nombreux enregistrements chez Syrena et accompagna de nombreux artistes; il collabora aussi en tant que directeur musical de la société. Ecouter ci-dessous une chanson de Mieczysław Fogg accompagné par Henryk Vars et son orchestre. Juliusz Feigenbaum est mort en mars 1944 (1946 ou 1947 selon d'autres sources), en Suisse, à Zurich. Il avait 5 enfants, dont Włodzimierz Feigenbaum qui était membre de la direction de la société avant la seconde guerre mondiale.
Téléphone de Juliusz Feigenbaum - Annuaire du téléphone 1938-1939
Téléphone de Juliusz Feigenbaum - Annuaire du téléphone 1938-1939
Société Syrena - Annuaire du téléphone 1938-1939
Société Syrena - Annuaire du téléphone 1938-1939
 

Marian Hemar

Une créativité artistique foisonnante

Marian Hemar, de son nom Marian Hesceles, est né à Lwów (Lviv) en 1901 dans une famille juive. Son frère Henryk était journaliste, écrivain et critique littéraire, tous deux étaient cousins de Stanisław Lem, un auteur reconnu de science-fiction.
Marian Hemar
Marian Hemar
Après des études de médecine et de philosophie à l'université de Lwów, il se rendit en Italie d'où il écrivit pour le journal polonais Gazety Porannej. Durant la période 1918-1920, il participa à la bataille de Lemberg durant la guerre polono-ukrainienne. Il se rendit à Varsovie en 1924 suite à une invitation du directeur du théâtre Qui Pro Quo Jerzy Boczkowski, en tant qu'auteur où sa réputation grandit très rapidement. Il devint ami avec le poète Julian Tuwim. Ses qualités créatrices en firent un auteur prolixe qui se produisit dans les cabarets Morskie oko, Banda ou Cyrulik Warszawski. Il écrivit des centaines de sketches pour la radio polonaise, mais également des historiettes, des sketches et des blagues juives co-écrites avec son ami Tuwin et le poète et dramaturge Antoni Słonimski. Il est l'auteur de 3000 chansons dont de nombreuses populaires, des centaines de poèmes et plusieurs pièces de théâtre radiophoniques, des poèmes lyriques aussi bien que satiriques. Il écrivait aussi pour l'hebdomadaire culturel Wiadomości Literackie (Nouvelles littéraires). Il puisait son inspiration dans la vie quotidienne aussi bien que dans la sienne notamment autour de son échec amoureux avec l'actrice Maria Modzelewska avec qui il s'était marié en 1935 et qu'il mit en chanson dans Chciałabym, a boję się! (je voudrais, et j'ai peur). Marian et Maria se séparèrent en 1939, elle partit pour les Etats-Unis. Durant la guerre, il quitta Varsovie où il était recherché par la Gestapo après des pièces satiriques sur Hitler qu'il avait jouées avant la guerre. Il rejoignit la Brigade indépendante de chasseurs des Carpates, un corps expéditionnaire militaire polonais stationné au Moyen-Orient, après être passé en Roumanie, en Palestine et en Egypte. Il combattit à Tobrouk en 1941. Durant cette période, il continua ses activités artistiques à travers les activités théâtrales du corps militaire pour qui il composa un hymne. Il rejoignit Londres sous les ordres du commandant en chef des forces polonaises, le général Sikorski. Là, au ministère de l'information et de la documentation, il lutta et dénonca la propagande allemande de Goebbels mais également anglaise. Après la guerre, il ne retourna pas en Pologne par craintes de persécutions du nouveau pouvoir en place du à son activisme anticommuniste et il s'établit en Angleterre où il devint l'une des figures de la diaspora polonaise (polonia) pour qui il écrivit plus d'une soixantaine de chansons, et du théâtre polonais au sein du club des émigrants polonais. Il continua à écrire pour le compte du département polonais de la station Radio Free Europe à travers l'émission Teatr Hemara (le théâtre Hemar). Ses chansons étaient censurées par le pouvoir communiste polonais. Il se remaria en 1946 avec la starlette hollywoodienne Caroll Ann (Caja) Eric, commettant un acte de bigamie puisque son divorce d'avec Maria Modzelewska ne fut acté qu'en 1956. Sur la fin de sa vie, il traduisit les sonnets de Shakespeare en polonais ainsi que les Odes d'Horace. Marian Hemar est mort en 1972 dans le Surrey à Coldharbour où il a été inhumé. Lors de sa venue à Varsovie au théâtre Qui Pro quo, en 1925, il croisa de nombreux artistes populaires de l'entre-deux guerres dont Adolf Dymsza et Eugenius Bodo, un grand acteur et chanteur très célèbre, d'origine suisse. Le théâtre Qui Pro Quo était situé dans la grande Galerie Luksemburg qui fut entièrement détruite durant la guerre et qui se situait à proximité du grand théâtre. Marian Hemar cotoya un mouvement intellectuel et artistique extrêmement foisonnant durant l'entre-deux guerres à Varsovie où de très nombreux écrivains, artistes, musiciens, compositeurs et poètes juifs exprimèrent tout leur talent comme Julian Tuwin, Andrzej Włast, Władysław Szlengel, Henryk Wars, Emanuel Szlechter, Artur Gold, Zygmunt Białostocki, Szymon Kataszek, Kazimierz Krukowski et d'autres. Lorsque le premier dessin animé couleurs de Walt Disney, Blanche-Neige et les 7 nains, sorti sur les écrans des cinémas polonais, ce fut Marian Hemar qui effectua le doublage, sa femme Maria Modzelewska doublant quant à elle Blanche-Neige et prêtant sa voix pour les chansons. Selon certaines sources, Hemar se serait converti soit au catholicisme, soit au protestantisme lors de son mariage avec Maria Modzelewska. Marian Hemar a été décoré de la croix d'Officier puis de commandeur de l'Ordre Polonia Restituta.

Luba Blum-Bielicka

Enseigner et soigner à tout prix

Luba Blum-Bielicka à Otwock
Luba Blum-Bielicka à Otwock, à droite, en compagnie d'une jeune puéricultrice - Source Mark Shreberman - Yad Vashem (Cliquer pour agrandir)
Luba Blum-Bielicka est née en 1905 à Wilno (Vilnius) et est décédée en 1973. Elle était infirmière de métier, directrice d'école d'infirmières et activiste dans le monde social juif et membre du Bund.
Luba Blum-Bielicka et Abraham Blum
Luba Blum-Bielicka et Abraham Blum (Cliquer pour agrandir)
Née dans une famille nombreuse juive orthodoxe, elle se maria avec Abrasha (Abraham) Blum, également militant du Bund et insurgé durant le soulèvement du ghetto de Varsovie, qu'elle avait rencontré dès le collège. Elle termina des études en école d'infirmières en 1925 à l'hôpital orthodoxe juif de Varsovie et devint assistante du directeur en 1939. Elle s'occupait également des formations d'infirmières pour les sections ouvertes de Paris et Bruxelles. Après le déclenchement de la guerre,  elle continua a exercer et pris la direction de l'école de formation.
Elèves infirmières durant la période du petit ghetto
Elèves infirmières durant la période du petit ghetto (Cliquer pour agrandir)
L'école déménagea dans le petit ghetto en novembre 1941 dans un bâtiment situé à l'angle des rues Mariańska et Pańska. L'établissement avait pris en charge la formation d'une soixantaine d'élèves infirmières. Les formations se tenaient bien évidemment dans des conditions difficiles durant cette période du ghetto. C'était le seul centre de formation qui avait été autorisé dans le ghetto par les allemands. Lors de la liquidation du petit ghetto durant les grandes déportations de l'été 1942, les élèves infirmières furent arrêtées et dirigées vers Umschlagplatz et de là envoyées vers le camp d'extermination de Treblinka. Les enfants du couple Blum-Bielecka, Wiktoria et Aleksander, furent raflés à ce moment là avec le groupe d'élèves et également dirigés vers Umschlagplatz, cependant ils purent être exfiltrés et sauvés grâce à l'action d'infirmières polonaises.
Bâtiment de l'ancienne école d'infirmières durant la période du petit ghetto, aujourd'hui Centre médical public, rue Mariańska
Bâtiment de l'ancienne école d'infirmières durant la période du petit ghetto, aujourd'hui Centre médical public, rue Mariańska Emplacement actuel (Cliquer pour agrandir)
L'école fut de nouveau déplacée au 33 de la rue Gęsia dans le grand ghetto et son activité s'arrêta brutalement en 1943. Lors de la liquidation, les patients furent tués ainsi que des nouveaux-nés et une partie du personnel. Luba et ses enfants survécurent en se cachant dans la cave de l'hôpital. C'est durant l'insurrection du ghetto que Luba passa du côté aryen avec sa fille. Son fils était quant à lui caché dans une famille polonaise. Abraham, son mari, combattit activement durant l'insurrection du ghetto au sein de l'organisation juive de combat dont il était l'un des leaders. Il passa du côté aryen avant la fin de l'insurrection où il se cacha, mais il fut arrêté puis tué par la Gestapo.
L'immeuble de l'ancienne école d'infirmière du petit ghetto, dans les années 60
L'immeuble de l'ancienne école d'infirmière du petit ghetto, dans les années 60 et l'immeuble Lejb Osnos en retrait sur la droite. (Cliquer pour agrandir)
Après la guerre, Luba s'occupa d'un orphelinat de 130 enfants à Otwock non loin de Varsovie et devint en 1949 directrice de la nouvelle école d'infirmières n°3 de Varsovie. Plus tard, elle émigra aux Etats-Unis et travailla à l'hôpital de New-York. Elle mourut en 1973 et fut inhumée dans le cimetière juif de Varsovie.
Plaque commémorative sur la façade de l'ancienne école du petit ghetto
Plaque commémorative sur la façade de l'ancienne école du petit ghetto (Cliquer pour agrandir)
Luba Blum-Bielicka a été décorée de la médaille Florence Nightingale qui est une haute distinction décernée par la Croix Rouge internationale. Alina Margolis a été l'une des étudiantes infirmières durant la période de l'école dans le petit ghetto, elle est devenue plus tard la femme de Marek Edelman.

Mise à jour du site

Le site web Shabbat Goy est désormais consultable depuis votre smartphone, votre tablette, votre télé et accessoirement depuis votre PC. Suite à des problèmes techniques le site a été déménagé et son interface a été mise à jour. Cette dernière opération est toujours en cours mais vous pouvez d'ores et déjà naviguer sur le site. Une partie des anciennes publications est toujours consultable sous l'ancien format, les choses évolueront au fur et à mesure. Les publications d'articles et des sites visités (toujours pas publiés) reprendront sous peu. Bonne visite. Si vous avez des questions, c'est par ici.

Menachem Kipnis, mémoire du folklore yiddish

Le parcours d'un chanteur et spécialiste émérite de la musique juive

Menachem Kipnis (1878-1942), essayiste, auteur de chansons en langue yiddish et spécialiste de la tradition musicale juive, satiriste et photographe, est né à Uszomierz dans la région de Volhynie (nord-ouest de l'Ukraine actuelle) d'une famille de rabbins et de hazzan hassidiques.
Menachem Kipnis
Menachem Kipnis
Devenu orphelin dès l'âge de 8 ans, il fut élevé par son grand-frère qui était chantre, comme leur père, à la synagogue de Czernobyl (Tchernobyl, Ukraine). Celui-ci lui transmit une formation musicale de yiddish. Jusqu'à 14 ans, Menachem accompagna son frère dans le chœur du Beth Midrash de Tchernobyl puis se produisit comme ténor dès l'âge de 16 ans après la mue de sa voix dans de nombreux chœurs de la région notamment celui de la synagogue de Jitomir; il commença également à étudier sérieusement la musique. Il se rendit à Novohrad-Volynskyï (Volhynie) ou il chanta en tant que soliste dans le chœur du chantre Berl Mulier, également dans le choeur de Berdytchiv (Oblast de Jitomir) avec le chantre Nissen Belzer et également dans le choeur de Zejdl Rowner avec qui il se produisit en Lituanie, en Podolie, en région de Volhynie et en Pologne où ils chantèrent lors des offices de shabbat et durant des concerts. C'est pendant cette période qu'il étudia l'hébreu et la Haskala à l'école de musique de Abraham Ber Birnbaum à Częstochowa. En 1901, il s'établit à Varsovie où il s'inscrivit au conservatoire et étudia en privé avec le compositeur Matisyahu Bensmail. Il remporta le concours de l'Opéra national / Grand théâtre de Varsovie et intégra le chœur en tant que premier ténor; il fut le premier juif à intégrer l'Opéra de Varsovie, en 1902. Il y officia durant 16 années. C'est à partir de ce moment là qu'il commença à étudier les racines de la musique juive et les chansons du folklore populaire juif. Il publia son premier article dans le journal hébreu Ha-Melitz de Saint-Pétersbourg puis dans le journal Ha-Tsofe du théâtre juif de Varsovie. Parallèlement, il publia aussi des histoires humoristiques dans des journaux en hébreu et yiddish comme Hamelic, Der Szrtral. Il a été l'un des précurseurs à allier la tradition de la musique juive avec d'autres cultures étrangères, comme le yiddish et l'ukrainien. Il a concrétisé ce travail de vingt années de recherche à travers 2 recueils édités par la maison d'édition A.Gitlin en 1918 (60 chansons du folklore yiddish - Zechcik folks-lider) et en 1925 (80 chansons du folklore yiddish - Achcik folks-lider), il a également écrit d'autres ouvrages sur le folklore yiddish en Pologne, sur les musiciens, les chanteurs et les chantres renommés. Plus tard il édita un recueil de 140 chansons populaires juives dont plusieurs furent publiées dans la revue Hajnt ("Aujourd'hui"). Il se maria avec Zimra Zeligfeld qu'il emmena durant des tournées, notamment en France et en Allemagne durant la première guerre mondiale. Zimra Zeligfeld était une interprète et chanteuse yiddish. Le couple se produisit en duo et obtint un grand succès. De son côté, Kipnis développa une expertise reconnue dans tout le pays à tel point qu'on venait le voir pour lui demander conseil et l'écouter. Il acquit une solide réputation de meilleur interprète de chansons yiddish. C'était aussi une des figures des cercles culturels juifs de Varsovie. Il était un membre actif de l'union littéraire yiddish qui se réunissait au 13 de la rue Tłomackie, en face de la grande synagogue de Varsovie et qui abritait également l'association des écrivains et journalistes juifs. Il fut un membre du chœur de la grande synagogue de Varsovie durant une dizaine d'années. Il écrivit plusieurs livres et essais sur le thème de la musique juive et yiddish. Dans un autre registre, il publia en 1930 Histoires de Chełm - Di Chelemer majses, un livre à succès qui relatait des récits de la population locale, dans la région de Lublin, connue à travers toute la Pologne pour les moqueries et satires qu'elle inspirait. Dès cette même année, il organisa des événements musicaux. Avec la montée de l'antisémitisme au milieu des années 30 et l'exclusion des musiciens juifs, il mit en place un orchestre symphonique juif. Sa seconde passion pour laquelle il est plus connu du public aujourd'hui était la photographie. Il collabora pour le journal américain Fortwerts. De son travail, il nous reste une superbe collection de photographies de la vie juive prises dans des villes et des villages d'Europe centrale de l'entre-deux guerres, et qui fut envoyée aux Etats-Unis avant la guerre. Elle est aujourd'hui conservée au YIVO Institute de New York. Si Kipnis n'avait pas travaillé pour le journal Fortwerts, aucune de ses photos ne nous seraient parvenue jusqu'à aujourd'hui.

Kipnis, le témoignage par l'image

Menachem Kipnis ne chercha pas à fuir Varsovie à l'entrée en guerre. Il se retrouva enfermé avec sa femme dans le ghetto et participa activement à la vie culturelle et à porter son aide aux écrivains et musiciens juifs grâce à des fonds du Joint. Menachem Kipnis mourut dans le ghetto de Varsovie probablement le 15 mai 1942, suite à un accident vasculaire cérébral. Il fut enterré au cimetière juif de la rue Okopowa. Sa femme Zimra refusa que toutes ses archives sur le folklore et la musique juives, ses notes et documents, ses manuscrits, son appareil photo, sa collection de photographies soient transférées vers les futures archives du ghetto mises en place par Emanuel Ringelblum. Elle fut peu de temps après raflée et assassinée au camp d'extermination de Treblinka lors de la première grande action de déportation de l'été 1942. Toutes les archives furent détruites et perdues par la suite, seuls ne subsistent que ses publications d'avant guerre et ses reproductions de photos qui avaient été envoyées aux Etats-Unis durant l'entre-deux guerres.
Menachem Kipnis - 14 Waliców street
Menachem Kipnis - 14 Waliców street (cliquer pour agrandir) © www.shabbat-goy.com
Durant l'entre-deux guerres, Menachem Kipnis habitat le fameux immeuble du 14 de la rue Waliców qui avait été édifié durant le XIXème siècle dans le quartier de Mirów, on ne sait pas précisément quand. Il s'agit de cet immeuble décrépi (à gauche sur la photo) aujourd'hui insalubre et passage incontournable des circuits de visite touristique sur le thème de la Varsovie juive. La façade a été détruite durant la guerre et ce sont les élévations de l'arrière-cours qui sont aujourd'hui visibles. De novembre 1940 jusqu'en août 1942 (période des grandes déportations), cet immeuble a été enserré dans le petit ghetto. A l'extrême droite de la photo est visible le mur d'une ancienne fabrique qui délimitait la zone ouest du ghetto à cet endroit. Le mur du ghetto coupait la rue en deux depuis l'extrémité de ce mur jusqu'au bout de la rue. Le poète Władysław Szlengel habitat également cet immeuble durant la guerre. Histoires de Chełm - Khelemer Mayses, 1930 Menachem Kipnis (lang. Yiddish).

Twarda 28, l’immeuble Lejb Osnos

Avant la guerre, la rue Twarda était une rue animée et habitée par beaucoup de juifs. La rue s'élance de la place Grzybowski vers le sud-ouest du côté de l'avenue Jerozolimskie, autrefois, elle comportait environ 80 immeubles. Aujourd'hui il n'en reste plus que trois de cette époque, les numéros 62, 49 (récemment restauré) et l'immeuble numéro 28 Lejb Osnos, du nom de son propriétaire durant l'entre-deux guerres.
L'immeuble Lejb Osnos de la rue Twarda à Varsovie
L'immeuble Lejb Osnos de la rue Twarda à Varsovie (Cliquer pour agrandir)
Cet immeuble, à l'origine de style moderne, a été édifié vers 1910 et la plupart de ses habitants étaient juifs. Le rez de chaussée comportaient de nombreux magasins. Etaient recensés une station essence POL-Benz, une épicerie, le magasin de laitage Merder, la charcuterie Lapmann, la parfumerie Lustman, le salon de coiffure Geller, l'entrepôt de vins Fetman.,
Encore habité plusieurs années en arrière, le bâtiment est aujourd'hui vidé de ses habitants et mis en vente. Sa position idéale en centre-ville au pied de la nouvelle seconde ligne de métro du rond-point ONZ en fait une cible de choix pour les promoteurs qui s'activent dans les alentours. Enregistré depuis sur la liste des monuments, l'immeuble devrait être en partie préservé puisque les élévations extérieures doivent être conservées.,
La rue Twarda fut insérée en partie dans le petit ghetto dont l'immeuble Lejb Osnos.,
Nota: sur de très nombreux sites web, il est noté le nom Osmos, mais le nom correct est Lejb Osnos. Liste des abonnés du téléphone de l'immeuble Twarda 28 (période 1938-1939): Altman Maksymilian, ingénieur,
Aneksztejn Bernard,
Awerbuch Gabriel,
Bragilewski J.,
Braun Tunia,
Fetman Szaja, négociant en vins et vodkas,
Finkelstein M.,
Frosz M., patisserie,
Geller Aron, coiffeur,
Grynbaum Jakub,
Janowski Ilja, médecin,
Klossekowa Wanda,
Kunowska Regina, dentiste,
Langman B.,
"Lepe", Lejman F. et Petszaft S.,
Midler Lejb Uszer,
Minchenberg Herman,
Osnos Lejb,



Papelbaum Ludwik,
"Przegląd Garnarsko-Techniczny",
Rajchenbach Włodziemierz, avocat,
Rzechte Izaak M.,
Spriter Dawid,
Welt Szymon,
Wilderbaum Jakub,
Zarch R. M.
L'immeuble Lejb Osnos de la rue Twarda à Varsovie
L'immeuble Lejb Osnos de la rue Twarda à Varsovie (Cliquer pour agrandir)

Place Żelazna Brama à Varsovie

Vue de l'ancienne place Żelazna Brama (Porte de fer) en 1902.
La place Żelazna Brama en 1902
La place Żelazna Brama en 1902 (Cliquer pour agrandir)
Ce secteur a été complètement bouleversé et reconstruit après la guerre, il était situé au bout du jardin de Saxe, et les rues avoisinantes étaient surtout habitées par des juifs. Le quartier fut fortement endommagé par les bombardements allemands de septembre 1939. La magnifique halle marchande Gościnny Dwór, où se trouvaient de nombreuses boutiques juives, et dont on aperçoit juste un bout de trottoir sur la droite, fut pulvérisée par les bombes. Au premier plan, plusieurs juifs, à droite la maison du 12 de la rue Skorzana, rue aujourd'hui disparue. Sur la gauche des maisons situées rue Żabia, une rue également disparue, et derrière, les arbres du jardin de Saxe (Ogród Saski). Il s'agissait donc d'une zone très commerçante où s'affairaient juifs et polonais le long des étals et des boutiques des halles Mirowski, du bazar Janasza, de la halle Gościnny Dwór et des étals du palais Lubomirski. A cet endroit se dresse toujours la place Żelazna Brama où s'élève en son centre le monument dédié au patriote Tadeusz Kościuszko. La photo actuelle a été prise juste devant l'entrée du palais Lubomirski.
La place Żelazna Brama
La place Żelazna Brama d'après un tableau de Canaletto (Cliquer pour agrandir)
Vue de la place Żelazna Brama et du monument de la porte de fer au XVIIIème siècle d'après un tableau de Bernardo Bellotto dit Canaletto, et où on retrouve la maison (blanche à droite) encore présente au début du XXème siècle. A gauche le palais Lubomirski avec son architecture originale. Le palais a été pivoté de 74° en 1970.
Vue aérienne datant de 1935 de la place Żelazna Brama
Vue aérienne datant de 1935 de la place Żelazna Brama (Cliquer pour agrandir)
Vue aérienne du secteur de la place de la Porte de fer en 1935. En jaune la direction de la prise de vue de la photo 1/3. En rouge la maison de la rue Skorzana, en vert les bâtiments aujourd'hui visibles.  

Visite de l’ancienne synagogue de Piotrków Trybunalski

La synagogue devenue bibliothèque municipale

La grande synagogue a été édifiée entre 1791 et 1793 probablement sous la houlette du célèbre architecte David Friedlander. Restaurée durant la seconde moitié du XIXème siècle dans un style oriental mauresque elle fut dévastée durant la guerre puis reconstruite dans les années 1960.
Ancienne salle de prières de la synagogue de Piotrków Trybunalski
Ancienne salle de prières de la synagogue de Piotrków Trybunalski (Cliquer pour agrandir)
Les élévations extérieures ont fait l'objet d'une complète rénovation ces dernières années. Une ancienne maison de prière est mitoyenne à la synagogue. Les juifs sont arrivé à Piotrków Trybunalski au début du XVIème siècle. Quelques décennies plus tard, ils représentaient un peu moins de la moitié de la population avec 2000 personnes. Durant l'entre-deux guerres, on dénombrait plus de 11 000 juifs en ville, soit 24% de la population. Les allemands établirent un ghetto en octobre 1939 regroupant plus de 9000 juifs dans un secteur constitué par le quartier juif. Il s'agissait alors du premier ghetto installé par les allemands en Pologne occupée. De nombreux autres juifs d'autres villes rejoignirent le ghetto et sa population s'éleva à 29 000 habitants l'année suivante. Il fut liquidé en octobre 1942. Après la guerre, on dénombrait encore 372 juifs à Piotrków Trybunalski qui quittèrent le pays les années suivantes. Depuis les années 1960, de très nombreux films ont été tournés à Piotrków Trybunalski, dans ce cadre particulier et préservé d'un centre ville à l'architecture typique d'une ville polonaise agencée autour de sa place du marché. C'est notamment le cas du film Jacob le menteur (Jakob the liar) avec comme vedette principale Robin Williams. Le centre ville ayant été rénové ces dernières années, le cadre un peu délabré de la vieille ville a disparu et risque de moins attirer les producteurs en recherche d'une identité plus ancienne.

Petite histoire de tramways

Un tramway ancien, comme témoin du passé

Deux rames de tramway utilisées lors du tournage du film "Le Pianiste" de Roman Polański. La particularité est que l'une des deux, la numéro 43 (au bas de l'article), a traversé le ghetto de Varsovie en octobre 1941 avec un macaron à l'étoile de David installé au dessus de la cabine du chauffeur.
Film le pianiste, reconstitution de la passerelle du ghetto
Film le pianiste, reconstitution de la passerelle du ghetto - Photo Jacek Kaczmarek (Cliquer pour agrandir)
Tramway N° 257 Type C - Fabricant : Lilpop, Rau et Loewenstein, Varsovie - Equipements électriques : Siemens Schuckert Longueur avec les tampons : 9,70 mètres Largeur maximale : 2,20 mètres Hauteur maximale : 3,425 mètres Poids : 11,5 tonnes Places assise/debout : 24-26/39 Date de fabrication : 1925 A circulé jusqu'en janvier 1973 et a été restaurée dans les années 90.
Un tramway témion du ghetto de Varsovie
Un tramway témion du ghetto de Varsovie (Cliquer pour agrandir)
Tramway N° 43 Type A - Fabricant : Falkenried, Hamburg - Equipements électriques : Siemens Schuckert à Hamburg Longueur avec les tampons : 9,70 mètres Largeur maximale : 2,20 mètres Hauteur maximale : 3,425 mètres Poids : 11,5 tonnes Places assise/debout : 24-26/39 Date de fabrication : 1907 Restaurée en 1996. Comme quelques autres rames de tramways anciennes, elles sont inscrites au registre des monuments.

Une journée à Płock

Traces d'une vie juive disparue

Płock est une ville située à 110 km nord-ouest de Varsovie dans la région de Mazovie. L'ancien cimetière juif n'existe plus, c'est aujourd'hui un parc. Le nouveau cimetière juif est toujours présent, quelques tombes subsistent à côté d'un mémorial déjà ancien. La dernière inhumation remonte à 1968. La synagogue a été entièrement restaurée et fait aujourd'hui partie intégrante du musée de Mazovie, elle est dédiée à la culture juive. L'ancien mikveh a été entièrement restauré et abrite une galerie d'art. Ces 2 derniers bâtiments ont été brillamment restaurés et révèlent leur architecture originale.
La synagogue de Płock avant sa restauration
La synagogue de Płock avant sa restauration (Cliquer pour agrandir)
La synagogue de Płock une fois restaurée
La synagogue de Płock une fois restaurée (Cliquer pour agrandir)
Subsistent également le bâtiment de l'ancien hôpital juif Izaak Fogl qui abrite des petites entreprises locales et quelques immeubles de l'ancien quartier juif puis ghetto durant la guerre.

Ancienne banque Wilhem Landau

Découverte de l'immeuble du 38 de la rue Senatorska

L'immeuble de style Art Nouveau qui abritait le siège de la banque Wilhem Landau a été édifié sous la houlette des architectes Stanisław Grochowicz et Gustaw Landau-Gutenteger (un architecte juif très talentueux qui réalisa également le siège de la banque Landau de Łódź ainsi que de nombreux autres immeubles de cete ville) entre 1904 et 1906. La banque, alors dirigée par les successeurs de Wilhem Landau (un banquier établi à Varsovie depuis le milieu du XIXème siècle et décédé en 1899), était l'une des plus importantes banques de la capitale. Elle fut liquidée en 1925 et le bâtiment devint propriété de la banque industrielle polonaise qui elle-même fut liquidée après le crack boursier de 1929. Dès le déclenchement de la guerre en septembre 1939, l'immeuble abrita un hôpital des chevaliers de l'ordre de Malte. Après la guerre, le lieu devint le centre de la propagande du parti communiste, c'est à cette époque que la grande coupole qui avait survécu à la guerre fut démolie. Néanmoins, l'immeuble conserva son aspect original. L'institut français siégea là dans les années 1990 et aujourd'hui c'est l'association Parc Miniature de la région de Mazovie qui expose ses superbes maquettes des bâtiments et monuments emblématiques disparus de la ville de Varsovie.
L'immeuble de l'ancienne banque Wilhem Landau
L'immeuble de l'ancienne banque Wilhem Landau à Varsovie (Cliquer pour agrandir)
L'immeuble offrait des solutions techniques modernes pour l'époque comme le chauffage central, la plomberie, la climatisation, une installation électrique et l'approvisionnement en gaz. Sous la coupole qui laissait passer la lumière se trouvait une grande verrière ornée de vitraux et en son centre dotée d'une horloge. Le sol de l'ancienne salle d'accueil de la clientèle est toujours décoré avec les faïences d'origine qui représentent des feuilles d'érable. La salle des coffres avec ses portes blindées est toujours visible. La grande synagogue de la place Tłomackie se trouvait à une cinquantaine de mètres de là. Découvrir le site web de l'Association Park Miniatur de la région de Mazovie.

Vestiges dans la rue Zielna

Quand l'histoire refait surface

La rue Zielna est une rue perpendiculaire à la rue Próżna, l'ancienne rue juive en partie restaurée et aujourd'hui parcours incontournable des visites guidées. Sur les 52 immeubles qui s'élevaient dans la rue Zielna avant la guerre, il n'en reste plus que 3 visibles aujourd'hui. Le numéro 33, qui a sombré dans l'oubli depuis bien longtemps, refait surface avec les travaux d'aménagement qui ont mis au jour une partie de ses caves. Comme toujours, à Varsovie, quand on gratte un peu le sol, un bout d'histoire refait surface. En 1945, de cet immeuble de 2 étages,il ne restait plus que quelques murs.
Vestiges d'avant guerre au 33 de la rue Zielna à Varsovie
Vestiges d'avant guerre au 33 de la rue Zielna à Varsovie (Cliquer pour agrandir)
Une de ses particularités ? son arrière-cour donnait directement sur l'ancien bazar juif (Pociejów) de la rue Bagno, un réseau d'arrière-cours situé de part et d'autre de la rue Bagno aujourd'hui disparues et où des juifs s'étaient établi au XIXème siècle et commerçaient ferrailles, chiffons et rebuts en tous genres. Après le bouclage du ghetto en novembre 1940, cet immeuble se retrouva positionné juste à la limite est du petit ghetto, un mur devait très certainement couper son arrière-cour en deux comme toutes les autres arrière-cours de la rue Zielna, laissant ses immeubles du côté aryen. A la lecture de l'annuaire des abonnés du téléphone pour la période 1937-1938, il semble qu'une partie de ses habitants étaient juifs. Cukierowie S. et J. Médecin dentiste et ingénieur, Imprimerie "Warszawska", Goldstern M. N., Kalinowkier Izaak, Kuczbard Róża, atelier de réparation de radios, Rajs Frajda, brasserie, Trefler N., Tysler Aron Chaim.
Topologie du côté de la rue Zielna à Varsovie
Topologie du côté de la rue Zielna à Varsovie - Source mapa.um.warszawa.pl (Cliquer pour agrandir)
En vert l'ancien bazar juif Pociejów, en rouge les murs du ghetto qui ferment les rues.

Disséquer une vidéo du ghetto de Varsovie

ou comprendre l'image

Vues de l'intérieur du ghetto de Varsovie
Vues de l'intérieur du ghetto de Varsovie (Cliquer pour lancer la video)
Arrivée de réfugiés juifs à l'ancienne bibliothèque hébraïque (vue actuelle), aujourd'hui institut historique juif de Varsovie. La grande synagogue (disparue) se trouvait juste à la gauche du caméraman. 5:00 - Adam Czerniaków Président du Judenrat s'entretient avec des membres. Adam Czerniaków a été nommé président du Judenrat par l'occupant, son rôle était de coordonnéer la vie dans le ghetto en fonction des contraintes imposées par les allemands. Il s'est suicidé le 23 juillet 1942, lors des premières aktion des grandes déportations. A l'origine, le Judenrat se trouvait dans le bâtiment de la communauté juive de Varsovie, rue Grzybowska, il fut par la suite transféré, après la liquidation du petit ghetto, rue Zamenhof dans le bâtiment de l'ancienne prison militaire, autrefois caserne des gardes de la couronne. Le musée de l'histoire des juifs polonais se situe aujourd'hui à peu près au même endroit. 7:30 Police juive du ghetto. Nombreuses séquences tournées dans la rue Gęsia. Un grand marché à ciel ouvert se tenait dans les environs, à côté de la prison, à l'intersection actuelle de la rue Anielewicz et de l'avenue Jean-Paul II. Plusieurs marchés avaient pris forme dans le ghetto où les juifs commerçaient tout ce qui pouvait l'être en échange de denrées ou de quelques monnaies pour acheter un peu de nourriture. 12:00 Juifs emmenés à la prison de la rue Gęsia (ancienne prison militaire). Des rafles et arrestations étaient effectuées à l'intérieur du ghetto par la police juive, c'était souvent les plus démunis qui se retrouvaient là. Ils furent les premiers déportés lors de l'été 1942. Séquences tournées dans une cour de la prison (gérée par le Judenrat). 16:20 vue extérieure de la prison depuis la rue Gęsia (aujourd'hui rue Anielewicz-vue actuelle). 16:30 vue du marché où les juifs troquaient un peu de tout pour pouvoir survivre (vue actuelle). 16:40 rue Gęsia (vue actuelle). En marchant 200 mètres plus loin (vers l'ouest), on arrive aujourd'hui au Musée de l'Histoire des Juifs Polonais. 16:45 rue Gęsia avant le marché, direction est. Au bout de cette rue se trouve le cimetière juif de la rue Okopowa. Vues du marché et de la prison. Séquences qui suivent, la prison. Cette prison ne doit pas être confondue avec la grande prison Pawiak de la capitale, située non loin. 26:45 Séquences tournées rue Okopowa qui était coupée en 2 par le mur du ghetto. 27:20 Croisement des rues Okopowa et Gęsia (vue actuelle). Sur la gauche une ouverture dans le mur du ghetto afin de pouvoir accéder au cimetière juif (celui qui est visité aujourd'hui). Séquences suivantes dans le cimetière juif. Les juifs étaient enterrés pour certains soit dans le cimetière juif, pour l'immense majorité des autres dans des fosses communes creusées là où se trouvaient avant la guerre les deux terrains de football mitoyens au cimetière, du club Skra (Stadion Sportowego Klubu Robotniczo-Akademickiego) où jouaient les équipes juives Skra et Gwiazdy (Etoiles). 31:00 Juifs avec des brouettes chargées de cadavres longent le mur du cimetière juif (non visible à gauche - Vue actuelle). Au fond les immeubles de la rue Okopowa, à droite les anciens terrains de football (site où se trouvaient les stades de football du club Skra). Les fosses ont été mises à jour dans les années 1960 lors de l'urbanisation du quartier. Les ossements ont été rassemblés dans un mémorial aujourd'hui visible à proximité du cimetière, à côté de l'immeuble de la fondation Nissembaum (site actuel du mémorial des fosses communes et de l'association Nissenbaum). Toutes les séquences de la prison et du marché ont été tournées à l'endroit actuel visible ici (intersection actuelle de la rue Anielewicz et de l'avenue Jean-Paul II ) Tout a disparu lors de la destruction du grand ghetto en avril/mai 1943. > Ce film tourné en 35 mm est datée de mai 1942 et a été réalisé par une équipe de la propagande allemande. Cette date de tournage au mois de mai est relevée dans les archives de Czerniaków et de Ringelblum. Il a été tourné à des fins de propagande afin de montrer au public un mode de vie dégradant qui aurait été dans l'habitude des juifs, en omettant bien-sûr, nombre d'aspects concernant l'enfermement, les restrictions, les maladies et l'oppression de l'occupant allemand. Le personnage qui est arrêté et emmené par la police juive (7:50 mn) me semble être une mise en scène, car cette séquence est filmée sous 3 plans différents et le prisonnier porte des bottes comme les policiers qui l'entourent. Voir la carte intéractive du ghetto de Varsovie.

Sur les traces de Shoah à Grabów

Grabów en région de Łódź (Łódzkie) est une bourgade située à une quinzaine de kilomètres du centre d'extermination de Chełmno.
La synagogue de Grabów
La synagogue de Grabów (Cliquer pour agrandir)
L'ancienne synagogue de Grabów est aujourd'hui située sur un terrain privé et inutilisée. Édifiée durant la seconde moitié du XIXème siècle, elle fut dévastée par les allemands, puis transformée en entrepôt et magasin de meubles après la guerre. C'est devant la synagogue que Claude Lanzmann, pour son film Shoah, a lu la lettre du rabbin de Grabów, Jakub Schulman, lettre que ce dernier avait envoyé à ses amis de Łódź. Grabów le 19 janvier 1942 Mes très chers, Je ne vous ai pas répondu jusqu'ici car je ne savais rien de précis sur tout ce qu'on m'a dit. Hélas, pour notre grand malheur, nous savons déjà tout maintenant. J'ai eu chez moi un témoin oculaire, qui grâce à un hasard, fut sauvé. J'ai tout appris de lui. L'endroit où ils sont exterminés s'appelle Chełmno, près de Dąbie, et on les enterre tous dans la forêt voisine de Ruchów. Les juifs sont tués de deux manières, par les fusillades ou par les gaz. Depuis quelques jours, on a même des milliers de juifs de Łódź et on en fait de même avec eux. Ne pensez pas que tout ceci soit écrit par un homme frappé de la folie, hélas c'est la tragique, l'horrible vérité. Horreur, horreur, homme ôte tes vêtements, couvre ta tête de cendres, cours dans les rues et danse, pris de folie. Je suis tellement las que ma plume ne peut plus écrire, créateur de l'univers, viens-nous en aide. Découvrir l'ancien Le shtetl de Grabów, la synagogue et le cimetière juif.

Vestiges de l’immeuble 22 rue Ciepła

Dès que l'on creuse un peu, sous Varsovie, apparaissent les vestiges de l'ancienne capitale (pour sa partie nord). Ici, sur le chantier de réfection de la ligne de tramway de l'avenue Jean Paul II, vers l'intersection avec la rue Grzybowska, quelques traces de la vie d'avant.
Fondations de l'immeuble 22 Ciepła
Fondations de l'immeuble 22 Ciepła (Cliquer pour agrandir)
Fondations de l'immeuble 22 Ciepła
Fondations de l'immeuble 22 Ciepła (Cliquer pour agrandir)
Les fondations de l'immeuble qui était situé au 22 de la rue Ciepła et des élévations en briques qui devaient se trouver dans les caves. Beaucoup de juifs habitaient cette rue. Les immeubles 22 et 24 ont été édifiés pour le compte des propriétaires Tychoński et Szejn qui possédaient également une propriété du côté du quartier de Praga (Ząbkowska 2). Non loin, des ferrailles mises à jour et divers objets, au niveau de l'immeuble qui s'élevait au 32 de la rue Grzybowska, dont une casserole éventrée (en bas à gauche sur le tas), et un pochoir en anglais réalisé pour marquer des expéditions vers l'international. L'immeuble se trouvait à une cinquantaine de mètres de celui de la communauté juive de Varsovie (Grzybowska 26/28). Plusieurs juifs résidaient dans l'immeuble selon l'annuaire téléphonique d'avant guerre.
Fondations de l'immeuble 22 Ciepła
Fondations de l'immeuble 22 Ciepła (Cliquer pour agrandir)
Cette zone fut insérée dans le petit ghetto et la topologie des environs a été bouleversée avec la construction de l'avenue Julian Marchlewski, devenue par la suite avenue Jean-Paul II, en lieu et place de cette section de l'ancienne rue Ciepła.